[Dieses Kapitel wurde mit maschinellen Übersetzungsprogrammen übersetzt.]

Maschinelle Übersetzung und Bildung ist ein Thema, bei dem die Geschwindigkeit, mit der sich die Technologie weiterentwickelt, eine Analyse erschwert: Untersuchungen, die mehr als fünf Jahre alt sind, analysieren die Auswirkungen einer Technologie, die es nicht mehr gibt. Sie könnten darauf bestehen, dass maschinelle Übersetzungswerkzeuge nicht funktionieren, und Beispiele für Fehlfunktionen anführen, die nicht mehr gültig sind. Das Gleiche könnte morgen mit anderen Bereichen geschehen, in denen die künstliche Intelligenz die Führung übernimmt.

Dies hat mehrere Konsequenzen:

  1. Die Forschung wird sich schwierig gestalten: Sie muss auf früheren Arbeiten aufbauen und vermeiden, die Realität neu zu entdecken. Aber in diesem Fall können die riesigen Schultern, auf denen man aufbauen möchte, schnell veraltet sein.
  2. Die Lehrkräfte müssen Wege finden, um auf dem Laufenden zu bleiben: Der nichtlineare Fortschritt dieser Technologien wird schwer zu verfolgen sein. Es sollten Instrumente bereitgestellt werden, die den Lehrern helfen, mit dieser Technologie Schritt zu halten (anstatt sich auf soziale Netzwerke zu verlassen).

License

Icon for the Creative Commons Attribution 4.0 International License

KI für Lehrkräfte : ein offenes Lehrbuch Copyright © 2024 by Colin de la Higuera und Jotsna Iyer is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License, except where otherwise noted.

Share This Book